TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 30:27

Konteks

30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, 1  for I have learned by divination 2  that the Lord has blessed me on account of you.”

Kejadian 32:5

Konteks
32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 3  this message 4  to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:27]  1 tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[30:27]  2 tn Or perhaps “I have grown rich and the Lord has blessed me” (cf. NEB). See J. Finkelstein, “An Old Babylonian Herding Contract and Genesis 31:38f.,” JAOS 88 (1968): 34, n. 19.

[32:5]  3 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.

[32:5]  4 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA